Уход за ногами

Скороговорки на английском языке на звук th. Детские скороговорки на английском языке картотека на тему. Алгоритм работы со скороговоркой прост

Скороговорки на английском языке на звук th. Детские скороговорки на английском языке картотека на тему. Алгоритм работы со скороговоркой прост

Английские скороговорки – эффективный способ подтянуть произношение, как для новичков, так и для опытных учеников. Они сложны для русскоговорящих не столько в дикции, сколько в , которых нет в русском языке или которые у нас читаются по-другому: [ŋ], , [r], , [ʤ], [ɜ:], [θ], [ɔ:], [ð], [ʊ] .

Как работать со скороговорками

Если вы хотите поразить друзей идеальным произношением английских скороговорок, следуйте десяти шагам, чтобы достичь настоящего мастерства в этом деле:

  1. Выберите английскую скороговорку;

  2. Английские скороговорки для тренировки произношения ее на листке бумаги и прочитайте пять раз про себя ;

  3. Затем пять раз прочитайте ее вслух , только шепотом;

  4. Прочитайте скороговорку нормальным голосом , тоже пять раз;

  5. Повторите это, только теперь не глядя на листок;

  6. Теперь проговорите отдельно каждое слово по пять раз;

  7. Проговорите каждую строку (если их несколько) скороговорки пять раз;

  8. Повторите скороговорку пять раз, делая паузы между каждым словом;

  9. Закройте глаза, сосредоточьтесь, и четко проговорите скороговорку в нормальном темпе . Если не получилось, повторите шаги 3-7. Если получилось, переходите к последнему шагу;

  10. Проверьте себя и повторите скороговорку пять раз в быстром темпе .

Английские скороговорки

Для каждого звука есть соответствующие английские скороговорки, которые помогут натренировать произношение до автоматизма. Не обращайте внимания на бессмысленность некоторых скороговорок – они составлены исключительно для тренировки речи, поэтому в содержании иногда хромают.

Звук [θ] , произношение которого вызывает больше всего трудностей у русскоговорящих. Он воспроизводится сочетанием букв th. Тренеруйте его при помощи этих английских скороговорок:


[ð] , также передающийся сочетанием th. Английские скороговорки, чтобы попрактиковаться:



[ŋ] , передающийся в английском языке буквой n, стоящей перед другими согласными. Скороговорки на английском с переводом для тренировки:


, передающийся буквой a. В отличие от русской а, произносится протяжно, будто вы показываете горло врачу. Потренирутей на этих английских скороговорках с русским переводом:


[r] , передаваемый буквой r, сильно отличается по произношению от привычного русского р. Несколько скороговорок английском для практики:


образуется при помощи сдвоенной e или сочетания ea. Несколько неплохих вариантов английских скороговорок с переводом для тренировки


[ʤ] образуется буквами j или g. Английские скороговрки для тренировки звука:



[ʧ] образуется буквосочетанием ch. Попробуйте произнести следующие скороговорки на английском:


[ɜ:] , передающийся буквами e, i, u или сочетанием ea. С этим звуком можно справиться при помощи следующих английских скороговорок:


[ɔ:] образуется сочетаниями au, ou или буквами o и a. Обратите внимание на эти скороговорки для тренировки:


[ʊ] , передающийся в английском языке одинарной или сдвоенной буквой o. Несколько скороговорок на английском с переводом для практики звука:

Видео об английских скороговорках:

Ломайте языки и учитесь говорить правильно. Да, именно это помогает в освоении великого иностранного языка. Скороговорки нужны для того, чтобы говорить скоро. Да, вот так буквально.

И если Вам хотя бы на минуту показалось, что такой навык Вам ни к чему, попробуйте спеть вот эту песню:

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers
Where"s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

Как Вам? Уверена, что у Вас все получилось! На самом деле работа над скороговорками – это огромная практика, которая приводит к ошеломительному результату. Здесь, например, происходит работа над английскими звуками [р], [t], [k], которые существенно отличаются от русских [п], [т], [к]. Проговаривая эту скороговорку, представьте перед собой одуванчик, который Вы пытаетесь сдуть с одной попытки. Когда Вы произносите звуки [р], [t], [k], одуванчик разлетается, а значит, Вы на правильном пути.

К слову, тот самый Питер Пайпер действительно существовал. Только фамилия была у него французская Poivre, что в переводе означает «перец». Голландцы, которые выращивали специи, в том числе и «перцы», поставляли их в Европу, зарабатывая огромные состояния на таком ремесле. Питер захотел повторить голландский опыт, но это ему не удалось. Хитрые голландцы добавляли в специи сок лайма, который не позволял семенам прорастать, а значит, люди не имели возможности выращивать их и поставлять в Европу.

Ну а теперь пришло время прослушать очередную скороговорку:

В мире популярна немного другая версия злоключений Betty Botter:
Betty Botter bought some butter;
“But,” said she, “this butter’s bitter!
If I put it in my batter
It will make my batter bitter.
But a bit o’ better butter
Will but make my batter better.”
Then she bought a bit o’ butter
Better than the bitter butter,
Made her bitter batter better.
So ’twas better Betty Botter
Bought a bit o’ better butter.

Уверена, что каждый из Вас уже знает, что именно сейчас нужно начать тренировать речь, ведь часто иностранцы говорят настолько быстро, что, кажется, они не понимают сами себя. Но это совсем не так.

Кстати, если пошла 128 попытка, а Вы все не можете произнести скороговорку безукоризненно, смотрите, эти англоязычные парни тоже не могут:

Обратите внимание на следующую скороговорку, которая тренирует произношение звуков [ʃ] и [s]:
She sells seashells on the seashore.
The shells she sells are seashells, I’m sure.
So if she sells seashells on the seashore,
Then, I’m sure she sells seashore shells.

Говорят, что эта скороговорка связана с именем Мэри Эннинг, которая в 2010 году была включена в список женщин, оказавших огромное влияние на историю развития науки. Все благодаря любви Мэри к морским раковинам и окаменелостям, которые она находила в Лайм-Реджис (графство Дорсет). Среди известных находок Мэри был даже скелет динозавра.

Если вместо скороговорки про морские ракушки Вы отчаянно шепелявите и пришепетываете, повторяйте вслед за умиротворяющим Алексом:

Еще одна забавная скороговорка, которая заставит улыбнуться не только взрослых, но и детей. При работе с этой tongue twister не забывайте уделять внимание звукам [θ], [f], [s], [ʃ].

Five fruit flies flew through three fields,

One fruit fly thought it’s too far,
And hopped a ride inside a car.

Four fruit flies flew through three fields,
Thirsty for free flower meals.
Three flies fought over where to fly.
One swished away to a Swiss fish fry.

Three fruit flies flew through three fields,
Thirsty for free flower meals.
One fruit fly flew far too low.
A fast frog flicked its tongue uh! oh!

Two fruit flies flew through three fields,
Thirsty for free flower meals.
One fruit fly flew far too high,
’til a sparrow swooped down from the sky.

One fruit fly flew through three fields,
Thirsty for free flower meals.
It found a flower full of food.
It slurped and slurped then burped how rude.

That fruit fly flittered far away,
But five more fruit flies flew that day.

Ну и напоследок. Если Вам надоели английские скороговорки с зубодробительным произношением, можете немного расслабиться и спеть замечательную песню о бананах. Главное выучить текст! Удачи!

Приветствую вас, дорогие мои! очень полезны. На русском языке мы уже с вами тренировались, теперь давайте выучим скороговорки на английском языке для правильного произношения.

В этой статье я намеренно не давала перевода во многих случаях. Поскольку убеждена, что самостоятельный поиск значений английских слов и их связь в контексте стимулируют познавательную активность у детей.

Более того, я постаралась сделать для вас максимально полную подборку для отработки многих сложных звуков в английской речи. Так что можете распечатать себе все эти скороговорки и совместно с детками разучивать их! Успешной и плодотворной вам работы!

Веселые скороговорки о животных понравятся любому ребенку. Особенно, если вы вместе с ним будете повторять произношение.

A big black bug bit a big black bear,
A big black bear bit a big black bug.

Ken Dodd’s dad’s dog ‘s dead.

Five fat friars frying flat fish.

A gazillion gigantic grapes gushed gradually giving gophers gooey guts.

Chicken in the car and the car can go, that is the way you spell Chicago .

The king would sing, about a ring that would go ding.

Two tiny tigers take two taxis to town.

Детские скороговорки на английском языке с переводом на русский

Это довольно длинные и сложные для восприятия английские скороговорки, поэтому привожу вместе с ними и перевод на русский язык. Такие чистоговорки подойдут более старшим ребятишкам – от 10-12 лет.

Bobby Bippy bought a bat. Bobby Bippy bought a ball. With his bat Bob banged the ball Banged it bump against the wall. But so boldly Bobby banged it. That he burst his rubber ball. «Boo!» cried Bobby Bad luck ball Bad luck Bobby, bad luck ball. Now to drown his many troubles Bobby Bippy’s blowing bubbles.

Перевод: Бобби Биппи купил биту. Бобби Биппи купил мяч. Боб ударил битой мяч, и он ударился о стену, но так смело Бобби ударил его, что он лопнул свой резиновый мяч. «Бу!»воскликнул Бобби озадаченно, что за невезение этот мяч. Сейчас Бобби Биппи дует много мыльных пузырей.

The Golden Legend.
A thousand faiths with the common dream.
A thousand tongues with the common thing.
A thousand thoughts with the single plan.
Peace on Earth and good will to man.

Перевод: Золотая Легенда. Тысяча конфессий с общей мечтой. Тысяча языков с обычными вещами. Тысяча мыслей с единым планом. Мир на Земле и добрая воля к человеку.

Out in the pasture the nature watcher watches the catcher. While the catcher watches the pitcher who pitches the balls. Whether the temperature’s up or whether the temperature’s down, the nature watcher, the catcher and the pitcher are always around. The pitcher pitches, the catcher catches and the watcher watches. So whether the temperature’s rises or whether the temperature falls the nature watcher just watches the catcher who’s watching the pitcher who’s watching the balls.

Перевод: На пастбище наблюдатель природы наблюдает за ловцом. В то время как ловец наблюдает за кувшином, который бросает мячи. Погода показывает температуру вверх или температуру вниз, наблюдатель природы всегда вокруг наблюдает. Кувшин подает, ловец ловит, а наблюдатель наблюдает. Так ли повышается температура или падает температура, наблюдатель природы просто наблюдает за ловцом, который наблюдает за кувшином, который наблюдает за шарами.

Короткие английские скороговорки для начальной школы (для детей 2 – 3 класса)

Про такие чистоговорки можно сказать, что мал золотник, да дорог. Поскольку они хоть и короткие, но очень эффективные и тренируют произношение разных звуков.

Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear.

Ashley is a shy fish.

Silly sheep weep and sleep.

Preshrunk silk shirts.

She had shoulder surgery.

The queen in green screamed.

Thin grippy thick slippery.

Great gray goats.

He threw three free throws.

Eddie edited it.

Легкие скороговорки на английском языке для детей в 5 – 7 классе

Эти простые чистоговорки легко запомнить, но не так просто произнести без запинки. Однако есть, к чему стремиться и вам, и вашему ребенку!

Busy buzzing bumble bees.

The mouse that I found in our house was running around in the lounge.

I’m driving rather nice with Nigel sitting by my side.

Casual clothes are provisional for leisurely trips across Asia.

Chester Cheetah chews a chunk of cheep cheddar cheese.

Theo thrust a thumb through two or three thick straw thatches.

There are two minutes difference from four to two to two to two, from two to two to two, too.

Mr. Tongue Twister tried to train his tongue to twist and turn, and twit and twat, to learn the letter «»T»».

Mr. See owned a saw and Mr Soar owned a seesaw. Now See’s saw sawed Soar’s seesaw before Soar saw See.

Don’t spring on the inner-spring this spring or there will be an offspring next spring.

Скороговорки на английском языке для отработки звуков th и r

Эти звуки трудны для произношения, поэтому в английском языке им уделяется особое внимание. Тренируйтесь на здоровье!

Whether the weather is warm, whether the weather is hot, we have to put up with the weather, whether we like it or not.

I thought a thought. But the thought I thought wasn’t the thought I thought I thought.

Three free throws.

Thirty thousand thirsty thieves thundered through the thicket.

Roberta ran rings around the Roman ruins.

Round the rugged rock, the ragged rascal ran.

The three will probably drive across the Brooklyn Bridge.

Ray Rag ran across a rough road. Across a rough road Ray Rag ran. Where is the rough road Ray Rag ran across?

Rory the warrior and Roger the worrier were reared wrongly in a rural brewery.

Скороговорки английского языка на произношение с буквами w и h

Эти скороговорки отлично развивают английское произношение. Так что обязательно распечатайте их себе и повесьте на видное место!

Why do you cry, Willy? Why do you cry? Why, Willy? Why, Willy? Why, Willy? Why?

William always wears a very warm white vest in winter.

Which is the witch that wished the wicked wish?

I wish I were what I was when I wished I were what I am.

If a woodchuck would chuck wood?

The horses’ hard hooves hit the hard highroad.

In Hertford, Hereford and Hampshire hurricanes hardly ever happen.

The hammerman hammers the hammer on the hard highroad.

John, where Peter had had «had had», had had «had»; «had had» had had his master’s approval.

When in high spirits, I eat honey and ham and hum happy songs.

Английские скороговорки чак-чак для улучшения произношения

Часто повторяющиеся слоги в чистоговорках отлично развивают английскую речь. Самая известная из них чак-чак (chuck chuck).


How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?

Перевод: Сколько дров бросил бы сурок, если бы сурок мог бросать дрова?

If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews?

Перевод: Если Стьюи жует обувь, должен ли Стьюи выбирать обувь, которую он жует?

She sees cheese.

Перевод: Она видит сыр.

Понравились вам эти английские скороговорки? Тяжело или легко даются речевые тренировки? Пишите ваши комментарии и делитесь этой статьей в соцсетях! До новых встреч на блоге!

Центр иностранных языков YES предлагает современные увлекательные курсы английского языка, на которых, кроме всего прочего, серьезное внимание уделяется фонетике. Далее приводятся 33 самые популярные скороговорки на английском с переводом на русский язык, которые позволяют поупражняться в английском произношении.

Так можно тренировать произношение безэквивалентных, то есть не имеющих соответствий в русском языке, звуков [θ] и [ð]:

Еще один безэквивалентный звук [w]:

Тренируем звуки [p] и [b], которые произносятся с аспирацией, то есть с придыханием. Это фонетическое явление в русском языке отсутствует:

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

Питер-дудочник взял кучу маринованных перцев. Кучу маринованных перцев взял Питер-дудочник. Если Питер-дудочник взял кучу маринованных перцев, где та куча маринованных перцев, которую взял Питер-дудочник?

Betty Botter bought some butter. But she said the butter’s bitter. If I put it in my batter, it will make my batter bitter. But a bit of better butter will make my batter better. So ‘twas better Betty Botter bought a bit of better butter.

Бетти Боттер купила немного масла. Но масло оказалось горьким, сказала она. Если я положу его в тесто, то тесто станет горьким. Но немного масла получше сделает и мое тесто лучше. Так что лучше бы Бетти Боттер купила немного масла получше. (Этой скороговоркой попутно тренируется произношение кратких гласных звуков английского языка.)

A big black bug bit a big black dog on his big black nose!

Большой черный жук ужалил большую черную собаку в большой черный нос!

Black back bat, black back bat, black back bat…

Бита с черной спинкой…

Тренируем звук [t], при произнесении которого кончик языка упирается в альвеолы, а не в заднюю стенку верхних зубов, как это происходит в русском.

Тренируем звук [k], который тоже произносится с аспирацией, то есть не совсем так, как его русский эквивалент:

Теперь потренируем звукосочетание :

Теперь чередование [k] и [g]:

Тренируем сочетание :

Тренируем звук [∫], чередование этого звука со звуком [s], а также чередование [s], [ð] и [∫]:

Тренируем звук , который произносится более напряженно, чем русский [ч]:

Тренируем звук [s], а также звукосочетания , и :

Тренируем звук [r], который очень мало похож на свой русский эквивалент:

Тренируем звук [f], который произносится с большим усилием, с большим акцентом, чем его русский эквивалент:

Английский звук [m] особой тренировки не требует, поскольку способы его произнесения в русском и английском языках полностью совпадают. Однако в следующей скороговорке интересна игра слов: Mary – marry – merry. Первые два слова звучат одинаково, третье же отличается от них своим ударным гласным:

А теперь потренируем несколько гласных звуков. Произношению английских гласных следует уделять особое внимание – они мало похожи на гласные русского языка. Звук [e]:

Следующая скороговорка интересна тем, что за звуком [e] всегда следует один и тот же согласный, а вот предшествуют ему разные звуки и звукосочетания:

Дифтонг (то есть гласный звук, состоящий из двух элементов) :

Дифтонг (и в одном слове ):

Существуют скороговорки, позволяющие оттачивать произношение всех без исключения английских звуков – как согласных, так и гласных. Известные своим снобизмом англичане утверждают, что ни одна народность не может научиться говорить по-английски без акцента, кроме голландцев. Что ж, попробуем опровергнуть данное утверждение!

Афанаскина Екатерина Владимировна - эксперт учебно-методического отдела

Центра иностранных языков «YES».

Ехал Грека через river, видит Грека в river crawfish... Забавно, а главное — не сложно произнести скороговорку в таком виде. Но, если попросить вас озвучить все, что мы приготовили сегодня, то, возможно, возникнут трудности.

Скороговорки нужны вам для свободной и быстрой английской речи, для того чтобы вас точно не смогли отличить от носителей языка. Проговаривая их как можно чаще, язык ваш точно не станет врагом вашим. Приготовьтесь размять его, потому что сегодня мы представляем вашему вниманию двадцатку самых коварных скороговорок на английском. Let"s take a look inside! C"mon.

На самом деле, tongue twisters don"t twist your tongue , they twsit your brain . Все разговоры являются довольно сложным мероприятием для нашего организма в целом. Посудите сами — когда мы говорим, то должны координировать движения губ, языка, челюсти и гортани и т.д. Так вот, наш мозг, чтобы помочь нам в этом сложном деле, сортирует звуки, для произношения которых мышцы должны двигаться в особом порядке.

Иногда трудность произношения заключается в том, что часть нашего мозга, отвечающая за речь, устанавливает конкретные правила и места для разных звуков, которые мы издаем. Все разложено по полочкам (у нормальных людей).

Таким образом, sometimes, когда звуки выходят из вашего рта, например, шипящие «ss» и «sh», или другие, для произношения которых вы используете ту же часть часть вашего рта (например, упираясь в свое нёбо кончиком языка для звуков «tee» или «dee»), то мозг может запутаться (get confused) и заставить нас «спотыкаться» (stumble over) при произношении слов. That"s the way the ball bounces...

Сможете повторить эти английские скороговорки?

"Tongue twisters are hard because the representations in the brain greatly overlap. " (c) Edward Chang (University of California, San Francisco).
«Скороговорки сложны, потому что образы в мозгу сильно пересекаются друг с другом». (c) Эдвард Ченг (нейроучёный из Калифорнийского университета в Сан-Франциско).

Now that you know how it works, проверьте насколько быстро вы сможете произнести следующие скороговорки. Just don"t break your tongue!

  • Red lorry, yellow lorry.
  • I wish to wash my Irish wristwatch.
  • How can a clam cram in a clean cream can?
  • Send toast to ten tense stout saints’ ten tall tents.
  • Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.
lorry - грузовик
wristwatch - наручные часы
stout - крепкий, прочный, плотный
tents - палатки
clam - молюск, раковина молюска
cram - толпиться, толкаться, втискиваться, зубрить
cream can - молочный бидон
hick - фермер, колхозник, деревенщина, жлоб, пуэрториканец
nick - разрезать, подрезать, делать метку
slick bricks - скользкие кирпичи
picks and sticks - остроконечные инструменты, кирки

Мы решили не заморачиваться с переводом предложений, так как здесь нет ни важного значения, ни глубокого смысла (например, одна из самых сложных скороговок (про больную овцу) звучит так: «The sixth sick sheik"s sixth sheep"s sick » , и переводится как: «Шестая овца шестого болеющего шейха больна» (Weeeeeeeeeell?) Поэтому, предлагаем сконцентрироваться на произношении. Сперва попробуйте произнести все скороговорки по очереди и не сбиться. А после, произнесите каждую из них по 10 раз, без запинок. It"s a challenge now. And it"s on!

Взгляните как эти ребята пытаются сломать себе язык в видео ниже и пусть это вас вдохновит.

Кстати, совсем недавно (12-го ноября) отмечался Международный день
скороговорок. А вы пытались завязать свой язык в узел в этот день? К тому же, чуть позже (14 ноября) кроме официальных виновников торжества, все расстроенные и неудовлетворенные своими языками могли также отпраздновать Международный день логопеда.

Исследователи из MIT (Массачусетского технологического института в городе Кембридж, штата Массачусетс, США) составили самую сложную скороговорку в мире и заставляли бедных студентов принимать участие в ужасных экспериментах (нужно было произнести ее аж 10 раз). По заявлениям ученых, эту скороговорку не может произнести ни один человек в мире, а некоторые и вовсе на время перестают говорить! Ну да, конечно. Да что они знают про колпак, который сшит не по-колпаковски!

Итак, американская скороговорка про мальца, который вылил свернувшееся молоко, и вытянул треску. Выглядит эта скороговорка следующим образом:

  • Pad kid poured curd pulled cod.

В ходе исследования подопытным также предлагалось повторять фразу: «the top cop saw a cop top», что также вызывало у них помутнение рассудка. Весь процесс лингвисты-садисты записывали на аудио, чтобы сравнить и проанализировать речевые ошибки. Проблема в основном возникала из-за того, что говорящий пытался произнести 2 разных звука одновременно. Например, произносил «tkop»/«ktop» или «tuh-kop» вместо «top». Знакомая ситуация?

А что вы знаете о Питере Пайпере? О том, с которого все началось. О Питере, который выбирал множество маринованных перцев, чтобы подкрепиться. А это, между прочим, был реальный человек, который славился своим изысканным вкусом в специях, в результате чего был увековечен. Он был садоводом французского происхождения и имел всего одну руку, поэтому садоводтсво для него было процессом довольно затруднительным. Пайпер любил добывать свои семена для специй, находясь на острие атаки и под рев пушечного ядра. Да, он был пиратом. Так, когда к нему в руки (т.е. в руку) попал мускатный орех, он сочинил эти строчки: «Peter Piper Picked a Peck of Pickled Peppers ».

  • If two witches were watching two watches, which witch would watch which
    watch?
  • The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
  • You know New York, you need New York, you know you need unique New York.
  • He thrusts his fists against the posts and still insists he sees the ghosts. (Stephen King)
  • I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won’t wish the wish you wish to wish.
  • If you must cross a course cross cow across a crowded cow crossing, cross the cross coarse cow across the crowded cow crossing carefully.
  • Can you can a canned can into an uncanned can like a canner can can a canned can into an uncanned can?
  • Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades, blunderbusses, and bludgeons — balancing them badly.
  • Imagine an imaginary menagerie manager managing an imaginary menagerie.
thieves - воры
thrill - захватывать, приводить в дрожь
thrust - упираться во что-то (кулаками в стену) толкать, лезть, пролезать, втираться
crowded - переполненный; битком набитый; полный; наполненный
course - курс
coarse - большим шагом, грубый, крупный, сырой
can - жестяная банка, контейнер, банка консервов, консервировать
brisk - проворный, оживленный, крепкий, свежий
brandish - размахивать мечом (угрожающе)
broad - широкий, обширный, грубый
blunderbuss - тромблон, мушкетон (короткоствольное ружье с раструбом)
bludgeon - дубинка, оружие, дрын
menagerie - зверинец, бродячий цирк

Что? Вам мало? Как насчет этой популярной польской скороговорки: W Szczebrzeszynie chrzaszcz brzmi w trzcinie. How do you say it? We can"t hear you!

Если вы смогли одолеть все скороговорки из нашего списка, то не обижайтесь, когда вас упрекнут в языке бе костей. Be proud of that! Cuz you got the skill now! Теперь пойдите и киньте кому-то вызов;)

Stay classy and speak in a quality manner. Do it fast and surprise people with your English!

Большая и дружная семья EnglishDom.