Мода сегодня

Fall out фразовый глагол. Фразовый глагол fall

Fall out фразовый глагол.  Фразовый глагол fall

- (someone) to argue. The head of the research lab fell out with his boss over pay for the people who worked there. I don t want to fall out with you over something so silly … New idioms dictionary

fall out with - quarrel with, fight with, become estranged from … English contemporary dictionary

fall out with someone - fall out with (someone) to argue. The head of the research lab fell out with his boss over pay for the people who worked there. I don t want to fall out with you over something so silly … New idioms dictionary

fall out with somebody - ˌfall ˈout (with sb) derived (BrE) to have an argument with sb so that you are no longer friendly with them Main entry: fallderived … Useful english dictionary

fall in with - 1 he fell in with a bad crowd: GET INVOLVED WITH, take up with, join up with, go around with, string along with, make friends with; informal hang out/about with. 2 he won t fall in with their demands: COMPLY WITH, go along with, support,… … Useful english dictionary

fall out - 1570s in the literal sense; military use is from 1832. Meaning “quarrel” is attested from 1560s (to fall out with “quarrel with” is from 1520s) … Etymology dictionary

fall out - phrasal verb Word forms fall out: present tense I/you/we/they fall out he/she/it falls out present participle falling out past tense fell out past participle fallen out 1) informal to stop being friendly with someone because you… … English dictionary

fall out - v. 1) (D; intr.) (to quarrel) to fall out with (to fall out with smb.) 2) (misc.) the platoon fell out on the company street * * * [ fɔːl aʊt] (misc.) the platoon fell out on the company street (D; intr.) (to quarrel) to fall out with (to… … Combinatory dictionary

fall out - 1) PHRASAL VERB If something such as a person s hair or a tooth falls out, it comes out. Her hair started falling out as a result of radiation treatment. 2) PHR V RECIP If you fall out with someone, you have an argument and stop being… … English dictionary

Fall Out Boy - en 2006. De gauche à droite: Joe Trohman, Patrick Stump et Pete Wentz. Surnom FOB Pays d’origine … Wikipédia en Français

Fall Out Boys - Fall Out Boy Fall Out Boy Les Fall Out Boy en 2006. De gauche à droite:Joe Trohman, Patrick Stump et Pete Wentz. Alias FOB … Wikipédia en Français

Книги

  • Madoff with the Money , Jerry Oppenheimer. An intriguing look at Bernie Madoff the man, and his scam Madoff with the Money is a deeply disturbing portrait of Bernie Madoff based on dozens of exclusive, news-making interviews. From the… Купить за 1481.77 руб электронная книга
  • Out of Sight , Leonard E.. Jack Foley was busting out of Florida`s Glades Prison when he ran head-on into Karen Sisco with a shotgun. Suddenly the world-class gentleman felon was sharing a cramped car trunk with a…

Ниже приведены значения глагола to fall с употреблением различных предлогов:

1. Fall down - падать вниз (с лестницы, с горы), свалиться, провалиться, опадать. (обратите внимание, что при употреблении fall down не требуется предлог);
— She is so awkward that fell down the stairs. — Она так неуклюжа, что свалилась с лестницы.
— Leaves fall down in autumn. — Осенью листья опадают.

2. Fall over - споткнуться о какой-либо предмет, упасть;
— Having made a single step she fell over the ice. — Сделав один шаг, она упала на лед.
— Be carefull, don’t fall over a stone! — Осторожно, не споткнись о камень.

3. Fall off - свалиться, упасть с лошади, велосипеда, с лестницы и т.п.
— During a ride in the forest Jane fell off the horse and broke her leg. — Во время прогулки верхом по лесу Джейн упала с лошади и сломала ногу.

4. Fall out of - выпасть из окна, кровати, самолета и т.п.;.
— The child fell out of the bed at night. — Ребенок выпал из кровати ночью.
— Fall out of love — разлюбить.

5. Fall into - упасть, провалиться в яму, влезть в долги, упасть в объятия кого-то;
— Her husband isn’t aware that she fell into debts. — Ее муж не знает, что она влезла в долги.

6. Fall in love - влюбиться;
— He fell in love with his sister’s friend. — Он влюбился в подругу своей сестры.

7. Fall through — потерпеть неудачу, провалиться;
— Our plans to go out of town on Saturday fell through because of bad weather. - Наши планы отправиться за город в субботу провалились из-за непогоды.

8. Fall behind — оставаться позади, отставать;
— If you fall behind, you will lose your way. — Если будешь отставать, заблудишься.

9. Fall apart — разваливаться, расходиться, ссориться;
— After meeting you my life began to fall apart. — После встречи с тобой моя жизнь начала разваливаться.
— The house was so old, that fell apart after a huricane. — Дом был таким старым, что развалился после урагана.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook !

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Английский язык содержит в себе много подводных камней, один из которых – фразовые глаголы . Это устойчивые словосочетания типа «гл.+наречие», «гл.+предлог», которые имеют общее, отличное от основного перевода этих частей речи, значение и являются одним членом предложения. Фразовый глагол fall – одна из наиболее часто употребляемых в английской речи конструкций. В сочетании с предлогами и наречиями он насчитывает свыше десятка различных смысловых значений и переводов.

Перевод отдельного глагола fall в словарях обычно содержит такие слова, как «падать, упасть, свалиться». От этих значений образовалась целая группа производных фразовых глаголов, каждый из которых употребляется в определенном контексте.

Fall down

Падать вниз с какой-либо возвышенности, холма, лестницы, а также опадать, сваливаться. В переносном значении не справиться, провалить задание.

Fall out of

Вываливаться, выпадать из окна, шкафа и т.п.; выходить из строя, впадать в немилость, ссориться.

Fall over

Споткнуться, наскочить на что-то, задеть, упасть. В переносном значении возможен перевод «очень стараться, спешить, стремиться что-либо сделать».

Fall into

Свалиться, провалиться. В переносном смысле – влезть в долговую яму, впасть в отчаяние, рухнуть в объятия, разделиться.

Fall off

Свалиться с дерева, велосипеда; отпадать, отвалиться, отступать.

Фразовый глагол fall в конструкциях с переносным значением

Довольно часто можно встретить употребление этого фразового глагола в ситуациях, не имеющих никакого отношения к главному смыслу слова. Для того, чтобы избежать проблем с неправильным пониманием английской речи, необходимо ознакомиться с как можно большим количеством устойчивых выражений и их переводом.

Fall for

Попасться на крючок, довериться, влюбиться, чувствовать симпатию.

Fall in with

Одобрять, соглашаться, присоединяться, встречаться.

Fall apart

Расходиться, ссориться, разрушаться, разваливаться.

Fall through

Провалиться, потерпеть крах.

Fall behind

Отстать, не сделать вовремя, остаться позади.

Fall about

Хохотать, лопнуть от смеха.

Fall back

Уступать, отступать, уменьшаться, просить о поддержке, вернуться к старому, полагаться.

Fall in

Вваливаться, западать; возможен перевод гибнуть, рушиться.

Чтобы успешно использовать в речи фразовый глагол fall необходимо заучить наизусть различные его комбинации и лексические значения.

Просмотры: 468

Глагол fall (падать) используется не только в прямом значении, но и в переносном в составе таких идиом, как fall in love – “влюбляться”. Он также используется во фразовых глаголах, таких как fall apart – “разваливаться, рушиться”. В этой статье мы разберем, как идиомы, так и фразовые глаголы с fall.

Идея сделать эту подборку выражений с fall пришла мне, когда я обратил внимание на эти строки из песни “Total Eclipse of the Heart”:

Once upon a time I was falling in love
But now I’m only falling apart.

Три формы глагола FALL

After college, I fell into the trap of using credit cards, and I’ve been deep in debt ever since. – После колледжа я попался на удочку кредитных карт, и с тех пор я погряз в долгах.

Don’t fall into the trap of thinking you can learn a foreign language without doing any work. – Не совершай ошибку, думая, что можешь выучить иностранный язык без всякого труда.

  • fall into somebody’s arms – броситься в объятья

In the last scene Maria falls into Juan’s arms . – В последней сцене Мария бросается в объятья Хуана.

And then she will fall into your manly arms . – И затем она упадет в твои крепкие мужские объятья.

  • fall flat – не удаться (о шутке, идее, предложении)

Если шутка, идея, предложение не удается, о ней говорят, что она fall flat.

He made a joke but it fell flat . – Он пошутил, но шутка не удалась.

The last time management tried to implement a new dress code, that measure fell flat . – В последний раз, когда руководство пыталось ввести новый дресс-код, их мера не удалась.

Фразовый глагол fall

Напомню, – это сочетания “глагол + предлог/наречие”, которые по сути являются отдельными цельными словами, иногда многозначными. Лучше воспринимать их именно как цельные слова, а не сочетания, потому что смысл фразового глагола часто бывает мало связан со смыслом входящего в него глагола или предлога.

  • fall down – падать

Когда говорят о том, что предмет или человек упал на землю, обычно говорят fall down , а не просто fall.

I slipped and fell down . – Я поскользнулся и упал.

The picture fell down . – Картина упала.

  • fall for someone – влюбиться в кого-то

Adam has fallen for Lucy. – Адам влюбился в Люси.

I have fallen for her. – Я в нее влюбился.

  • fall for something – поверить в обман, “купиться”

He’s gullible, he’ll fall for your trick. – Он доверчив, он купится на твой трюк.

I said I was a millionaire and they fell for it. – Я сказал, что я миллионер, и они купились.

  • fall apart – разваливаться

Рассмотрим три разных случая разваливания.

1. Предмет разваливается на части:

Your shoes are falling apart , get yourself a new pair. – Твои туфли разваливаются, раздобудь себе новую пару.

That was a beautiful cake, but it fell apart . – Это был красивый торт, но он развалился.

2. Что-то разваливается в переносном смысле – семья, страна, компания:

Our marriage started faling apart after we had started working together. – Наш брак стал распадаться после того, как мы стали работать вместе.

The Kingdom is falling apart . – Королевство разваливается на части.

3. “Ломается” человек

Если речь идет о человеке, подразумевается эмоциональный, психологический кризис , когда человек “ломается”, обычно после какого-то ужасного события. Перевод выражения fall apart будет сильно зависеть от контекста.

Lucy said that Adam had broken up with her. And now she is falling apart . – Люси сказала, что Адам с ней расстался. Теперь она сама не своя (переживает кризис).

After his wife died, he fell apart . – После смерти жены, он совсем сдал.

  • fall behind something – отставать от чего-то

Fall behind может значить как физическое отставание в буквальном смысле, так и отставание, скажем, от графика.

1. Отставать от кого-то физически

The sodliers were running in the forest, but then one soldier fell behind and got lost. – Солдаты бегали в лесу, но затем один солдат отстал и заблудился.

2. Отставать от графика работы

You are working too slowly, you are going to fall behind the schedule. – Ты работаешь слишком медленно, ты отстанешь от графика.

3. Отставать по графику платежей

Выражение fall behind of payments\bills значит “отставать по оплате счетов”, то есть, скажем, вам нужно платить за свет каждый месяц, а вы уже два месяца не платите, получается, что вы fall behind the bills.

If you don’t pay your phone bills in time, you will fall behind on your payments . – Если ты не будешь вовремя платить за телефон, у тебя будут долги по счетам.

  • fall out – 1) выпадать, 2) поссориться

1. Выпадать

В этом простом сочетании fall out – это даже не фразовый глагол, а сочетание глагола fall (падать) и предлога out (наружу).

Excuse me, something has fallen out of your pocket. – Извините, что-то выпало у вас из кармана.

Часто это сочетание используется применительно к выпадающим зубам и волосам.

Her baby tooth is falling out . – У нее выпадает молочный зуб.

I am only twenty, but my hair has already started falling out . – Мне всего двадцать, а волосы уже начали выпадать.

2. Поссориться, перестать разговаривать.

He started drinking after falling out with his girlfriend. – Он начал пить после того, как поссорился со своей девушкой.

Lucy fell out with Adam over his ex. – Люси поссорилась с Адамом из-за его бывшей.

Примечание: глагол fall out не имеет по значению ничего общего с существительным fallout (пишется слитно), которое переводится как “радиоактивные осадки”.

  • fall through – провалиться, рухнуть, не удаться

В буквальном смысле fall through значит “упасть через”, то есть провалиться сквозь препятствие:

He fell through the roof. – Он провалился сквозь крышу.

В переносном смысле так говорят о чем-то, что было запланировано, согласовано, а потом внезапно не удалось.

When my boss asked me to work on Sunday, I realized that my weekend plans fell through . – Когда начальник попросил меня поработать в воскресенье, я понял, что мои планы на выходные рухнули.

The sale of the car fell through . – Продажа машины не удалась.

  • fall back – отступить

В буквальном смысле fall back – это не упасть назад, а отступить, шагнуть назад, обычно, испугавшись чего-то. Так же fall back – это “отступать”, когда речь идет об армии.

He removed his mask and she fell back in horror. – Он снял маску, и она отступила (сделала шаг назад) в ужасе.

The infantry fell back in disarray. – Пехота беспорядочно отступила.

  • fall back on something – полагаться на запасной вариант или финансовую помощь, сбережения

Если основной вариант не сработал или что-то в жизни пошло не так, вам придется полагаться (fall back on) на запасной вариант.

If I lose my job, I will have to fall back on my savings. – Если я потеряю работу, мне придется полагаться на свои сбережения.

Jane started to work as a teacher. If her teaching career fails, she can always fall back on her graphic design skills. – Джейн начала работать учителем. Если ее преподавательская карьера не заладится, она всегда может положиться на свои навыки в графическом дизайне.

  • fall in – 1) проваливаться (о крыше, потолке) 2) строиться (о строе солдат)

Если речь идет о крыше или потолке, то fall in значит “провалиться, обрушиться”

Two people got hurt when the roof fell in . – Два человека пострадали, когда обвалилась крыша.

По отношению к солдатам, fall in значит строиться. Команда “строиться” звучит как “fall in”.

Фразовые глаголы в английском языке давно закрепились и пользуются большим спросом и популярностью. Хоть это и достаточно простое явление, у многих людей часто возникают трудности в их понимании, особенно, если они употреблены в профессиональном контексте. Но, спешим заверить, что данная тема не является настолько сложной как ваше быстро сформировавшееся представление о ней. К тому же, для отличного овладения данной темой, достаточно разобраться лишь с самыми популярными, коим и является неправильный глагол Fall.

Описание глагола, особенности и характеристика

У глагола Fall перевод на русский может быть в нескольких схожих значениях – падать, валиться, рушиться. Глаголы в английском языке разделяется на 2 группы: правильный и неправильный глагол. Данное разделение в свою очередь влияет на спряжение глагола во времени и различие в формах. И у неправильных, 2 и 3 формы принимают такие формы, которые образовать самому просто-напросто не получится, а придется заучить. Стандартно выделяют три формы: Infinitive (начальная форма), Past Simple Active (неопределенное прошедшее время действительного залога), Past Participle (причастие прошедшего времени).

Временные формы глагола Fall образуются именно по этой схеме. Зачастую, образование форм путают с образованием у глагола Call. Но ни в коем случае не стоит этого делать. Хоть окончания у этих глаголов и одинаковые, но образование у Call совершенно иное, так как он – правильный глагол и образование происходит просто путем добавления окончания –ed.

Как и всегда, 1 форма глагола не доставляет трудностей – она остается без изменений, а вот две другие придется заучить:

Вторая форма глагола – Fell.
Третья форма глагола – Fallen .

Особенности перевода и значения

У нашего глагола достаточно простой перевод, без скрытых смыслов, подтекстов и всего прочего. Но в силу того, что наше слово может быть как существительным, так и глаголом – выделяется два схожих значения.
В форме глагола – падать .
В форме существительного – падение . На этой теме заострять внимание не будем, поэтому просто рекомендуется запомнить.

Фразы и идиомы

В английском языке, глаголы являются основополагающим звеном при образовании различных выражений, которые в свою очередь подразделяются на фразы и идиомы, которые не стоит путать.

Фразы – выражения, имеющие прямой смысл, как говорится «как говорится, так и пишется», только наоборот. Эти выражения являются устойчивыми, они успешно закрепились и стали популярны в повседневной жизни англоговорящих людей.

Идиомы – выражения, имеющие переносный смысл. Литературные тексты часто ими пестрят и используются для придания загадочности и красоты произведениям. В повседневной жизни употребляются в каких-либо эксцентричных ситуациях, определенных кругах или просто любителями идиом.

Примеры выражений:

Fallout перевод – выпадение осадков, нежелательные последствия
To fall in love – влюбиться
(As) easy as falling of a log – очень легкий, требует минимальных усилий и навыков
Fall (a) foul of (someone or something) – попасть в неприятную ситуацию, вступить с кем-то в конфликт
Fall guy – коза отпущения
Apple does not fall far from the tree – яблоко от яблони не далеко падает
Break (one’s) fall – вмешиваться, мешать или смягчать падение
Falling for you – я в тебя влюбляюсь
Fall head over hills – упасть и перекатиться/перевернуться
Fall victim – пасть жертвой (чего-либо)
Fallback – запасной вариант
Fall asleep – заснуть, проспать

Фразовый глагол

Фразовые глаголы достаточно популярные посредники в общении между людьми. И порой, разговаривая с тем или иным человеком на английском языке, не понимая их устройства можно не понять всю суть сообщения в целом.

Если со значением просто глагола все понятно, то фразовый глагол Fall в различных ситуациях может принимать совершенно иные значения. Фразовый глагол становится путем присоединения к нему предлога и/или наречия. У многих людей вызывает затруднение перевести те или иные фразовые глаголы с английского языка.

Fall behind перевод – делать что-то недостаточно быстро, не вовремя, отставать
He was ill for six weeks and fell behind with his schoolwork.
Он болел 6 недель и отстал по школьной программе.

Fall back – отступить, вернуться, откинуться
We are in the heart of this forest, it might be dangerous because of wild wolves – we should fall back!
Мы забрели прямо в сердце этого леса, здесь нас ожидают только неприятности и дикие волки – мы должны вернуться назад!

Fall off – отвалиться, упасть/падать с (чего-либо), ослабевать, прийти в упадок
Business is about to fall off because of new boss: he is very demanding and capricious.
Бизнес близок к тому, чтобы прийти в упадок из-за нового босса: он очень требователен и капризен.

Fall down – падать ниц/разг: терпеть неудачу
Take care, this house is about to fall down and crush everyone around.
Будь осторожен – этот дом может скоро обрушиться и раздавить всех, кто будет рядом.

Fall in – впадать, вваливаться, западать, поддерживать, соглашаться с кем-либо/чем-либо, разг: рушиться/гибнуть
This beautiful song just fallen in my head after I heard this on music TV show for teens.
Эта красивая песня просто запала в мою голову после того как я услышал ее в телевизионном музыкальном шоу для подростков.

Fall over перевод – падать, сваливаться
If you make the cake too high, it will fall over.
Если ты сделаешь торт слишком высоким – он упадет.

To fall out with – ругаться с кем-то, ссориться, прекращать отношения
I fell out with my sister because of her because of her nature and irritability.
Я поссорился со своей сестрой из-за ее характера и раздражительности

Подводя итог

Завершая, хочется подытожить: изучение английского языка подразумевает не только изучение банальных слов и лексических единиц. Рано или поздно, повышая свой уровень владения человек сталкивается с непониманием как переводится та или иная единица. Поэтому, откладывать изучение фразовых глаголов в долгий ящик настоятельно не рекомендуется.